Nam Heesung, «Лунный скульптор»

Лунный скульптор

Лунный скульптор

Привет! Сегодня я обращаю ваше внимание на корейского писателя Nam Heesung, который пишет огромный цикл (уже написано 37 книг) «Лунный скульптор». Переводом занимается группа энтузиастов, которым я хочу сказать большое человеческое спасибо. Особенно хочу отметить Белюч Илью и Одинова Дмитрия, которые занимаются переводом и выкладывают на своих страницах на Самиздате переведенные книги (на данный момент их 13, переводится 14-я). Что же такого особенного в этой серии, что она заинтересовала такое количество людей?

Сперва немного о сюжете. Главный герой серии – корейский юноша, которого всю жизнь преследуют неприятности. Долг, оставшийся от погибших родителей, больная бабушка и поступающая в колледж сестра. И всё это свалилось на его плечи! Откуда взять деньги? Молодой человек без образования не сможет устроиться на нормальную работу. Что же остаётся? Тщательно всё обдумав, ГГ выбирает «Королевскую дорогу» — MMORPG, работающую в режиме виртуальной реальности, и в которую играют миллионы людей. А это значит не только отличную возможность заработать (из-за такого количества пользователей всех возрастов есть стабильный спрос на различные вещи), но и страшную конкуренцию. Но разве это может напугать человека, у которого вся жизнь – сплошная трудность? Очертя голову, главный герой бросается в вымышленный мир с одной целью – побольше заработать. При этом демонстрируя невероятную жадность и мелочность. И просто ослиное упрямство.

Легендарный Лунный скульптор — ЛитРПГ в квадрате




Это не просто фигура речи. Ведь жанр Лит-РПГ предполагает описание игровых приключений героя литературным языком. Именно это мы здесь и видим. Эта серия книг — находка именно для геймеров, желающих поиграть с книгой в руке, а не с джойстиком или мышкой. Литературности, живости языка и художественности здесь хватает, но ничего особенного.

Почти всё произведение – один сплошной кач. Разбавленный хорошими художественными вставками, с интересными приключениями, но всё же кач. Но я бы не сказал, что это плохо. Эта серия необъяснимо притягательна – я прочёл всё переведенное и жду каждое новое обновление, но при этом, не могу сам себе объяснить, что же в этой серии такого хорошего. Кроме языка. Не знаю, чья это заслуга, писателя или переводчиков, но читается легко, при этом отсутствуют корявости, и почти нет ошибок.

Кроме того, немного непривычны суждения, мотивация и поступки героев произведения, но тут уж не до претензий – корейцы, всё-таки. Главный герой тоже выделяется своей патологической жадностью, даже за гранью абсурда. Но это добавляет книге только плюсы. Ведь не так уж и важно, какие приёмы использовать в процессе написания книги, главное – мастерство, ну или талант. Что-то из этого здесь явно присутствует.

Ещё один интересный момент связан с названием серии. ГГ всеми силами избегал класса «Скульптор», но так уж получилось, что ему достался класс «Легендарный Лунный Скульптор». ГГ долго сокрушался, но в итоге всё оказалось не так уж и плохо.

Найти серию можно здесь: «Лунный Скульптор»

В общем советую. Если вам нравится ЛитРПГ, то эта серия точно понравится.

20 комментария(-ев)

  1. Kamiyo:

    Во-первых, стоит отметить, что именно эту серию вполне можно считать основоположником жанра ЛитРПГ, если не во всем мире, то уж в русскоязычной его части — точно. Кто-то может поспорить с этим, но факт в том, что на момент написания первых русских ЛитРПГ, которые не были какими-либо непонятными попытками написать неизвестно что, а были именно тем ЛитРПГ, что мы знаем сейчас, было ПЕРЕВЕДЕНО на русский уже несколько томов (например, к тому моменту как первая книга про шамана Махана близилась к завершению на самиздате, уже был начат перевод то ли третьего, то ли четвертого тома на русский язык, а на английском было качественно переведено 8 томов и еще 4-5 были выложены тезисно в виде спойлеров)

    Во-вторых, стоит отметить тот факт, что автор — кореец из Кореи, а посему дикие для русского человека моменты в сюжете запросто могут быть сатирической пародией на корейское общество. Так что на «чрезмерные» жадность и «бездушие» ГГ ругаться не стоит. Вы же на пародийные сценки русских сатириков (типа тех же Задорнова, Карцева и т.п.) не ругаетесь, кроме редких случаев, где ну очень уж дурацкая сценка вышла.

    Ну и в-третьих, как я уже сказал, это ОЧЕНЬ интересный образец именно чуждой для нас культуры. Я вот заметил, что большая часть русскоязычных произведений жанра ЛитРПГ (если не все), в первую очередь ставит во главу угла именно УДАЧЛИВОСТЬ ГГ. ГГ везет и он сразу становится ИМБой (Игра Кота), или же ему везет, но хоть ИМБой он сразу не становится, но первое везение тянет за собой второе и т.д. Здесь же, очень четко и ясно во главе стоит именно ТРУДОСПОСОБНОСТЬ ГГ. Да ему везет, хотя тут уж спорный вопрос. ГГ получил легендарный класс, но это особо унылый и слабый легендарный класс. ГГ получает супер-мега квесты, но из-за «легендарности» его класса, он либо получает какую-нибудь хрень вместо плюшки, либо рвет себе пупок так, как никакому ГГ из русскоязычных ЛитРПГ и не снилось. И все в том же духе. Отдельно стоит отметить поведение именно побитого жизнью ГГ. Один из ярчайших примеров — его отношения с главной героиней. Она, неспособная на нормальное общение, истово желает наладить с ним отношения. Он же, побитый жизнью, не раз преданный, привыкший на все смотреть с точки зрения выгоды и денег, испуганно отмахивается всеми частями тела от этих отношений. При этом, подобные вопросы так вписаны в повествование, что нету ощущения «унылых соплей» (хотя сопли присутствует, это факт). Что опять же можно только поставить в пример многим другим писателям.

  2. Имя:

    Прочитал тоже 6 книг, шестая уже хуже написана предыдущих.
    Читая вспоминал серии «Играть, что бы жить», «Путь Шамана», главный герой что-то делает руками и т.д. Уверен на всё 100%, что эти авторы читали эту серию, ну уж больно многие «фишечки» явно были заимствованы у этого автора. В целом довольно неплохое мыло, даже книжный сериал какой-то получается аля «Санта-Барбара». Читается интересно и легко, но затянуто. Возможно в будущем продолжу чтение этой серии интересно же, что было дальше =))

    • Влад:

      Не исключаю варианта, что дело здесь обернётся так же, как с «Ричардом Длинные Руки». 50 книг как с куста.

      • Имя:

        По не совсем подтверждённым данным. Nam Heesung продолжает писать серию и уже книг про лунного скульптора перевалило за 50 штук.

        • Влад:

          Когда я следил, было около 30-и.
          Но там размер одной книги — где-то 300 кб. То есть, около половины полноразмерной.

  3. Петр:

    Серия неплоха, это если «в общем» и из любви к жанру. Но сам герой — полный трындец. Переодически вызывает реальное омерзение. Обычно читая, невольно отождествляешься с персонаже. Но с этим прямо диссонанс какой-то происходит. Герой действительно «задрот из задротов». При этом местами «психопат» (манипулирет своими и чужими эмоциями ради бабла), переодически оправдывающий себя и свою низость, тем что ему де в детстве сделали бо-бо. Лицемер, использующий других людей. По жизни нет ни друзей, ни какого-то круга общения. По факту из того опыта жизни, который у него был, таким успешным прохиндеем в игре он бы не смог быть, слишком мал «социальный опыт». Куча «роялей» и пассажей типа «у тут их опыт стал космически расти». Переодически бегает с войском под 500 человек и как бы не считает это толпой… Такие «кучки» у него гуляют как пати из пяти человек. Ощущение, что пишет какой-то психически недоразвитый опущенный подросток 14 лет, и проецирует на своего героя «успехи» и «становление крутым». Читаю и думаю, неужто таким моральным уродом он так и останеться до конца серии. Прочел уже шесть книг )) и видимо да. Такой «типаж» героя наверное все таки не элемент творчества писателя, а жизненная установка самого автора… ) Вывод: афтор — выпей йаду.

    • Влад:

      Хм, шесть книг прочли?
      В таком случае, не могу ничего утверждать — на данный момент обзор утратил свою актуальность за сроком давности. И всё написанное в нём применимо только для первых трёх книг.
      Давно уже не следил за этой серией.

      Как-нибудь просмотрю новые книги (новые со времени обзора, а это был 2012-ый год), да и обновлю обзор.

  4. Михаил:

    Прочитал половину первой книги и дальше желание читать пропало. Про такого мелочного и расчётливого даже и знать не хочется. Закончил на том месте где он требовал 10 серебряных при продаже своей скульптуры букет цветов.
    Лучше читать книги от русских авторов. Там душа и поведение героев более близка и понятна.

  5. Сергей:

    Бред сумасшедшего! Хуже ЛитРПГ не читал в жизни!!!

  6. All:

    книга шикарная,на данный момент переведено 13 томов ,14-й переводят но пздц как долго,,герой впрягается по полной. редко такого встретиш каждый медяк бережёт и зарабатывает буквально на всём,не минуты отдыха , и совершенствуется ,постави цель и идёт к ней!!

  7. Георгий:

    После «Играть чтобы жить», «Господства клана неспящих» и «Барлионы» — книга средненькая. Обычный корейский задрот, вернее даже задрот задротов.
    Корейский менталитет вымораживает. В общем на трояк по пятибальной.

    Книги можно скачать на bukvaved.biz к примеру.

    • Tasha:

      Читала все эти книги. Скульптор — лучшая (дочитала до 31 тома) Герой неординарный. Впервые встречаю книгу, где гг пиарят так, что он становится кумиром =D Вдохновляет его путь к цели — ни перед чем не останавливаться. Вышеперечисленные же книги вполне стандартны и предсказуемы. Играть чтобы жить — рассчитана на более взрослого читателя, Господство — так себе в целом, Барлиону вообще слили =(

  8. kyropiatnik:

    Что можно сказать о произведении: в нем описан путь человека, который делает все возможное чтобы его семье было хорошо. Путь тернист и извилист, на нем ГГ повстречается много людей, одни будут помогать совершенствоваться а другие наоборот, будут препятствовать этому. ГГ имеет множество положительных качеств, но он очень жаден. Этому конечно поспособствовало то что он поднимается с самого дна социальной лестницы, но алчность ГГ запредельная.
    На русский язык переведено больше 8 книг. Перевод осуществляется группой на любительском начале. Качество перевода с каждым томом улучшается.

  9. Фёдор:

    Одно из лучших произведений жанра Литрпг которое я знаю. Всем любителям жанра читать однозначно! Одним из главных плюсов, по-моему, является то ,что даже те кто не знает специфических терминов и реалий РПГ могут полностью разобраться во всех событиях и ситуациях. ИМХО ,что языку переводчиков не достает некой «живости», но думаю, что со временем это пройдет.
    И надеюсь,что через некоторое время я смогу подержать в руках томик русского издания Лунного Скульптор.

  10. pat-sama:

    Здравствуйте.

    Рад всех приветствовать. Если есть прямой линк на произведение, поделитесь пожалуйста. Сам переведу.

    Заранее благодарен, pat-sama.

  11. Станислав:

    Книга — выше всех похвал, наверное одно из лучший произведений эого жанра из всех прочитанных мною за год. Без тени сомнения хотел бы посоветовать её всем кто когда-нибудь хоть раз играл в RPG либо MMOPRG игры. Радует так же то, что перевод книги поглавно регулярно появляеться в интернете. Проще говоря — читайте и наслаждайтесь) Быть может вы тоже в недалеком ( или же далеком) будущем сможете поирать в такие же игры))) Лично я думаю что мои внуки будут в шоке от деда — задрота)

  12. Vedmejko:

    Так где их взять то, никак не могу найти :( !?

  13. Tray:

    потрясающая серия книг, каждый раз с нетерпением жду продолжения перевода.
    это лучшее из литрпг, что я читал.

    кстати, перевод не стоит на месте и в данный момент уже переводится 6-я книга серии.
    литрпг-сообщество вообще с ума сходит по этой серии, американцы частями переводят книги с 1ой по 20-ю, даже переводят с русского на английский :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *